- where the accent's on you! |
Project Management | ![]() |
| UK Freefone0800 783 4678 Intnl 0044 1772 558858 | our project managers at info@lifelinelanguageservices.co.uk |
UK Freefax 0800 328 4149 Intnl Fax 0044 1772 558878 |
| Major language projects can involve dozens of translators and interpreters around the world, together with multimedia artists, studios, graphic designers and printers, and other resources. | |
| To pull all this together, delivering your project right, on-time, requires excellent management and control. Our unique systems, designed specifically for handling large language projects, consistently deliver; you can find some testimonials on our technical translation page, here. | |
| These systems manage every activity, giving total visibility at every level while Document Control allows ongoing amendment right up to completion. | |
| All too often in international product launches translation aspects are left until the last moment. Translation is perforce done under greater pressure, risking a poorly-finished product which can damage your brand and impact your success. The better alternative is to involve your translation partner early on in the process; they should be able to advise on potential pitfalls, such as document layout for right-to-left languages and the handling of figures and acronyms, and even advise on product names - many companies have had to expensively re-brand products where the name in a target market is funny or offensive. It may also be possible to re-use previous material, saving cost and time. Your translation partner should work with you to streamline the translation process, managing glossaries and optimising processes to develop the multilingual material alongside the product to be polished and launch-ready, instead of last-minute and inferior. Wouldn't it be refreshing to actually benefit from translation procurement, rather than simply paying for it? |