Polish interpreter & Polish translation services; professional, mother-tongue Polish into English and English into Polish translation. Our Polish interpreter and Polish translation UK services include notarised or certified Polish translation and worldwide Polish interpreter UK services plus Polish transcription & voiceover.

Visa  mastercard  unionpay2

Polish interpreter & Polish translation services    

Nice things people say

Polish interpreter service - Polish into English and English into Polish translation
Polish transcription - subtitling - Polish voiceover - Certified Polish translation

Language Translation

Delivering professional Polish translation and Polish interpreter UK services to industry, legal, commercial and insurance clients and many other private and public sector users, we're a leading UK Polish translation and Polish interpreter service, with over 2500 Polish interpreter and translation projects. Common Polish translation questions are below - but for more please call our helpful team on 0800 783 4678!. HERE's some case studies...

Polish translation popular?

Both Polish English and English Polish translation. It's not the most popular - that's Spanish from and into English, with French second... but Polish translation and Polish interpreter assignments are in great demand. We've particular expertise in logistics, ICT, environment health & safety, as well as insurance, legal, technical, commercial and financial. We also work for many private clients, particularly for certified Polish translation, while our much-complimented medical Polish interpreter team assists PCTs and GPs UK-wide.

Anything to know about Polish translation?

For Polish-English translation, not really. For English-Polish translation UK systems can be problematic (see below); modern Windows systems should be OK, but be wary on Macs and Linux. We provide all Polish translation as PDFs as well as the source format.

Thanks - "problematic" how?

Most characters in Polish translation are like English, so font incompatibilities may be missed. Many fonts omit the special Polish characters (like ł ą ś ż) - these REALLY affect meaning so matter! If you're publishing Polish translation, be careful - it's easy to get Polish typesetting wrong. Also watch hyphenation - while Polish translation has fewer compound word issues than German, correct hyphenation's essential. We incidentally offer friendly affordable Polish typesetting.

So polished Polish then? [smile]... But how do I ensure GOOD translation?

There's several good Polish providers, but the the recent Polish translation boom's produced many "less able". We've partnered an outstanding Polish company in Warsaw for years, receiving great feedback for their Polish translation meaning you can trust it completely - but if you do want to look around, our FAQs has tips on spotting decent providers, and more. While translator selection is key, there's more you can do to ensure you get a translation right for you - our Really Helpful Friendly Guide to Language Translation is full of pointers.

Free download - our Really Helpful Friendly Language Translation Guide (pdf)

Magic! Oh, I need a Polish interpreter?

We do stacks of Polish interpreter UK assignments - see our interpreting page. To access our Polish interpreter UK service
call us on Freefone 0800 783 4678 or drop an e-mail to our Polish interpreter UK team

What's "certified translation" then?

Certified Polish translation is the UK equivalent to Europe's "sworn translation"; the translator needs a good language qualification and extensive experience, denoted by membership of the Chartered Institute of Linguists or the Institute of Translation and Interpreting. A "certified Polish translation" carries legal weight in court - we also provide notarised and legalised translation. There's more on our Certified & notarized page.

And you do Polish transcription?

Sure - among other Polish transcription projects we've delivered 30 hours for a US software developer - see our Transcription page. Polish transcription is also used for research and conferences, and can be mono- or bilingual - so the Polish transcription may also have a Polish English translation (legal use may require certified Polish transcription).

Cool - the last thing's Polish voiceover or subtitling?

That's us - see our voiceovers page. Since we're primarily a language service, the translation standard of our Polish subtitling and voiceover scripts is identical to our commercial translation - mother-tongue, professional translators + 100% review in-house - something you won't find from many providers! Some samples of our Polish voiceover include (click name to hear sample): Grzegorz and Renata.

Our Polish subtitling receives the same attention to detail - and just as in typesetting, hyphenation in Polish subtitling matters!

I like it!! – So what next?
Easy! Just click here to Get a FREE quotation
or simply call our friendly helpful team on UK Freefone 0800 783 4678 (Intnl 0044 1772 558858)

To play this I'm afraid you need to update your Adobe Flash Player...

Get Adobe Flash player


We hope you've enjoyed reading about our Polish interpreter and translation services - it would be fantastic if you could
find a moment to us! Or just click here to mail friends or colleagues our homepage link - many thanks!