Polish translation - Polish interpreting
English-Polish and Polish-English translation -
Polish interpreter UK service -
Polish typesetting -
Voiceover & subtitling -
Certified Polish translation
Delivering professional Polish translation and Polish interpreter UK services to industry, legal, commercial and insurance clients and many other private and public sector users, we're the UK's user-friendliest Polish translation and Polish interpreter service, with over 2000 Polish translation and interpreting projects delivered to date.
It's worth knowing something about Polish translation in selecting your provider, and we've tried to answer common questions below - but if you'd like to discuss, just call our helpful team on 0800 783 4678!
- D'you do much Polish translation?
Loads, both Polish English translation and English Polish translation. It's not the most popular - that's Spanish, both from and into English, with French second... but with proven Polish translation and Polish interpreter resources we're excellent partners. We have particular expertise in logistics, ICT, environment health & safety, as well as insurance, legal, technical, general commercial and financial. We also work for many private clients, particularly for certified Polish translation, and deliver much-complimented medical Polish Interpreting to PCTs and GPs across the UK. - I need some Polish translation - anything I should know?
For Polish-English translation, not really, no. For English-Polish translation UK systems can be problematic (see below); depending on configuration modern Windows systems should be OK, but be wary on Macs and Linux. We provide all Polish translation as PDFs as well as the source format to ensure all is well. - That's useful, thanks - "problematic" how?
Fonts mainly - most characters in Polish translation are the same as English, so font compatibility problems aren't always obvious. Many common older fonts omit the special Polish characters (such as ł ą ś ż) - and these REALLY affect meaning so do matter! If you're publishing in this language be careful - it's easy to get Polish typesetting wrong. Also watch hyphenation - while Polish translation has fewer compound word issues than German, correct hyphenation's essential. We incidentally offer a very friendly and affordable Polish typesetting service. - So polished Polish then? [smile]... But how do I ensure it's GOOD translation?
There are quite a few good Polish translation providers, but the recent surge in Polish demand has produced many who are less so. We've been working with an outstanding Polish company in Warsaw for many years, receiving nothing but good feedback for their work which gives our clients total faith in our product - but if you do still want to look around, our FAQ page offers some tips on identifying a decent provider, along with lots more useful info. While selecting the right translator is key, there's other ways to ensure you get a translation that's right for you - our Really Helpful Friendly Guide to Language Translation is packed full of pointers.
- Magic! Oh, I also need a Polish interpreter?
We do stacks of Polish interpreter UK assignments - see our interpreting page. To access our Polish interpreter UK service
call us on Freefone 0800 783 4678 or drop an e-mail to our Polish interpreter UK team - I'll do that... so what's "certified translation" then?
Certified Polish translation is the UK equivalent to Europe's "sworn translation"; the translator needs a good language qualification and extensive experience, denoted by membership of the Chartered Institute of Linguists or the Institute of Translation and Interpreting. A "certified Polish translation" carries legal weight in court - we also provide notarised and legalised Polish translation if required. For more info see our Certified & notarized page. - And you do Polish transcription?
Sure - among other Polish transcription projects we recently delivered 30 hours for a US software developer - see our Transcription page. Polish transcription is also used for research and conferences, and can be mono- or bilingual - so the Polish transcription may also have a Polish English translation (legal use may require certified Polish transcription). - Cool - the last thing's voiceover or subtitling?
That's us - see our voiceovers page. Since we're primarily a language service, the Polish translation standard of our Polish subtitling and voiceover scripts is identical to our commercial translation - mother-tongue, professional translators + 100% review in-house - something you won't find from many providers! Some samples of our Polish voiceover include (click name to hear sample): Grzegorz and Renata.
Our Polish subtitling receives the same attention to detail - and just as in typesetting, hyphenation in Polish subtitling matters!
Your Polish translation service sounds great! – so what next?
Easy! Just click here to Get a FREE quotation
or simply call our friendly helpful team on UK Freefone 0800 783 4678 (Intnl 0044 1772 558858)
We hope you've enjoyed reading about our Polish translation and interpreting - it would be fantastic if you could
find a moment to
us! Or just
click here to mail friends or colleagues our homepage link - many thanks!








