- and the accent? IS on IT ! |
language solutions for I.S. & I.T. |
| UK Freefone0800 783 4678 Intnl 0044 1772 558858 | our IT language translation team at info@lifelinelanguageservices.co.uk |
UK Freefax 0800 328 4149 Intnl Fax 0044 1772 558878 |
| Probably uniquely in the UK language industry, we have in-house 5 years hands-on implementation experience of SAP R/3 PP, MM, WM, QM and SD. So we do understand the subject... | ||
| Good localisation should be seamless; to the user, the product should appear local. Achieving this requires knowledge, an excellent supplier base, and above all the right language partner. We deploy 4 tools to fit your product into your market. | ||
| TRANSLATION: The IS/IT sector is one of the fastest-moving from a translator's point-of-view. New devices and concepts emerge daily, marketed internationally even before new language has evolved for them. The challenges facing the language translation provider are enormous. We have sourced IT language experts in many countries and languages, who watch the developments and stay on top of the terminology. This ensures the currency of language. | ||
| INTERPRETING: However good the localisation, you'll need to train users. Through our wide network of quality-assured training partners we provide IT skills training in-country, both on interpreted and train-the-trainer basis. From standard packages at any level, through to expert users of ERP and bespoke packages, we deliver your material, right, where I.T.'s needed. | ||
| LOCALISATION: We don't simply translate - by using resources in-country we automatically build-in the local style and "feel" to make your product integrate fully into your market. | ||
| TESTING: Localisation has to be right - having done it, you need to be confident in the results. Does the manual match the screens? Are the transactions correctly described? No matter how careful the translator and programmer, inconsistencies |
||
| OK, I may just be interested. Can I get a quote? | ||