- where the French accent's on you! |
English French translation; French English translation; interpreting; transcription; subtitling; French voiceover UK; certified French translation |
| UK Freefone 0800 783 4678 Intnl 0044 1772 558858 | our French translation UK team at french@lifelinelanguageservices.co.uk |
UK Freefax 0800 328 4149 Intnl Fax 0044 1772 558878 |
| D'you do much French translation? | ||
| Absolutely! French English translation and English French translation are the second most searched on the web (Spanish is first, our best seller!) - and our much-complimented French translation makes us great partners. We have an excellent record in, among others, industry, logistics, insurance, legal, general commercial and financial, and private clients (particularly for certified French translation).German is also very popular, both from and into English. | ||
| I happen to need English French translation - anything I should know? | ||
| European and Canadian French differ - know which you want. Trying to use the same "French translation" for both really doesn't work! We've established partners in Canada for Canadian French, and in France for European French. The language is also spoken in Wallonia (part of Belgium), Monaco and Switzerland, and Africa (where normal European French is fine). | ||
| That's useful, thanks - anything else? | ||
| In English French translation UK clients are often surprised by punctuation. Key differences to be aware of are: Spaces separate punctuation from text; before colons : and semicolons ; - exclamation ! and question marks ? Inverted commas ("speech marks") are different in French translation - like « this » (note they also include spaces) |
||
| Secondly, commas and points are reversed in numbers. So 1,234.56 in an English French translation becomes 1.234,56 | ||
| Thirdly, French correspondence is more "flowery" than in the UK - so English French translation of correspondence may grow considerably. Equally, French English translation often shrinks... so a shorter text doesn't mean we've missed something! Additionally, author-recipient relationship affects tone and salutations, so if we're providing an English French translation of a business letter there's reason behind our nosey questions about how you relate to the addressee! |
||
| Finally, English French translation can grow around 30% - important for translation of a text to be typeset. It's also important in French voiceover - so allow for the longer translation in the video production. There's more info in our useful voiceover guide... | ||
| Do you have a French interpreting UK base too? - I've a visitor coming... | ||
| Among many other languages we provide stacks of French interpreting UK wide and increasingly abroad - see our interpreting page. To access our French interpreting UK base call us on Freefone 0800 783 4678 or drop an e-mail to our French interpreting UK team | ||
| So what's "certified translation" about? | ||
| Certified French translation is the UK equivalent to Europe's "sworn French translation"; the translator needs excellent language qualifications and experience, denoted by membership of the Chartered Institute of Linguists or the Institute of Translation and Interpreting. For English French translation you may need notarisation, or a Consulate registered translator. We have extensive experience in both and can usually advise. | ||
| What about French transcription? | ||
| We do lots of French transcription - see our Transcription page. French transcription is popular for research and conferences, and can be mono- or bilingual - so the transcription may also have a French English translation (legal use often requires certified transcription). Software developers are also large Canadian and European French transcription clients. | ||
| Cool - the other thing's French voiceover or subtitling? | ||
| That's us - see our voiceovers page. Since we're primarily a language service, the translation standard of our French subtitling and voiceover scripts is identical to our commercial French translation - mother-tongue, professional translators + 100% review in-house - something you won't find from many providers! While for French voiceover UK demand is usually for European French, we naturally also provide French Canadian voiceover. Some French voiceover samples include (click name for sample): Gilles; Bertrand and Nicole, while Canadian French voiceover includes Francois, Cécile and Nathalie. |
||
| Well, OK... So can I get an idea of cost? | ||
| Not that much! Click |
||