English translation UK buyers are often disappointed by the quality of translation. That's because many agencies subcontract to the cheapest translator, often outside the UK - yes, some agencies use non-mother-tongue translators! By contrast, clients have been complimenting our English translation since 1990 - that's down to the professionalism of our in-house mother-tongue English translators and that of our handpicked expert English translation partner base comprising specialist financial, commercial, technical and marketing translators. Legal use may also demand certified or notarised translation, and as professionally-approved translation providers we both certify in-house and offer a notarisation service. We're also delighted to be the preferred English translation partners to numerous leading European translation companies across Spain, the Netherlands, Belgium, Portugal, France and Germany. And did you know we can also typeset your English translation, or provide it as voiceover or subtitles?

Home - of excellent English translation, subtitles, voiceover, and English interpreting
- where the English accent's on you!
English translation;
English interpreting;
Certified transcription & translation;
English subtitles and voiceover
Certified translation, English subtitles
Tel: 0044 1772 558858 e-mail image link  email ...
our English translation team at english@lifelinelanguageservices.co.uk
Fax 0044 1772 558878
Navigation: Home; Site Map; Translation; interpreting; Voiceover & Subtitles; Transcription; Proof reading; Typesetting; Project management;
Fun Stuff; About Us; About You; Successes; Language Partners; Manufacturing; Logistics; Legal & Police; Food industry; IT; Environment Health & Safety
 
Blue bullet D'you do much English translation?
Absolutely loads. English translation from Spanish, French and German, as well as Dutch, Russian and Italian, are staples of our business, and our much-complimented English translation makes us excellent partners. We also offer many other combinations - check out our language translation page. Every English translation is reviewed by a second professional translator, and we have an excellent record in, to name a few, engineering, logistics, insurance, legal, environmental, health & safety, general commercial and financial, as well as serving hundreds of private clients.
Blue bullet I'm looking for some English translation - anything I should know?
Well, in English translation grammar is less structured, and correspondence less formal - so English translation from e.g. French may shrink considerably. Punctuation may also be different in English translation - have a look for example at our French and German pages for more information. Commas and points in numbers are also reversed translating from most European languages or Russian. So a French 1.234,56 in an English translation becomes 1,234.56.
Blue bullet Do you provide English interpreting too?
Sure - we handle English interpreting UK-wide, as well as across Europe and increasingly further afield. To discuss your English interpreting needs with our friendly project managers, just call us on 0800 1772 558858 or drop an e-mail to our English interpreting team
Blue bullet Cool. So, what's a "certified translation" then? Like "sworn"?
Yep - the English equivalent to Europe's "sworn translation" is the certified translation. A certified English translation must be done by a translator holding a good language qualification and having extensive experience, denoted by membership of the Chartered Institute of Linguists or the Institute of Translation and Interpreting. They have a 'seal', to stamp documents so giving them legal status.
Blue bullet Can you handle English transcription? Or even other language transcription?
We do stacks of English transcription, and a lot of transcription also in other languages - see our Transcription page. English transcription is popular for legal use, conferences and research, and can be mono- or bilingual - so the English transcription may also have a translation. Legal use often requires certified transcription. Voice recognition developers are also major transcription clients.
Blue bullet Good enough... the other thing's English voiceover or subtitles?
That's us too - see our voiceovers page. Since we're primarily a language service, the translation standard of our English voiceover and subtitles scripts is identical to that of our commercial English translation - mother-tongue, professional translators + 100% review by our in-house linguists - something you won't find from many studios! Some male English voiceover talents include (click name for sample): Howard; Chris; Phil and Ricky, while some female English voiceover talents include Kate, Sarah and Sally.
English subtitles are available either rendered into the video or as subtitle files.
Blue bullet Well, you seem on the ball. Can I get an estimate?
Of course - just click e-mail image link for English voiceover, English subtitles, interpreting, translation, transcription here to e-mail our English translation team directly, or here to go to our Quotation form.